Rabu, 21 April 2021

Adat Minang Kabau

 MENGENAL ADAT DAN BUDAYA MINANGKABAU


Dalam adat minangkabau anak laki2 diwajibkan pergi merantau,dan itu sudah merupakan salah satu adat dan budaya Minang yg harus dijalaninya untuk mencari pengalaman dan penghidupan yang layak bagi keluarganya,itulah sebabnya sejak jaman dahulu orang minang banyak yang berhasil.


PITUAH MANDEH KA ANAK BUJANG                 


Elok elok anak dirantau

Lauik sati rantau batuah

Usah lupo pai kasurau

Jikok barasaki basidakah


Rantangkan tali kalangik nak

Jalin kulindan diateh bumi

Hubungan jo ALLAH dipa arek


Parapek pulo sasamo insani    

Hilia kabukik rimbo panjang

Tikuluak nan usah ditanggai

Usah ditompang hati gadang

Isuak nyo badan disasali


Kalilah banda tanamlah lantak`nak

lalu aia ka muaro

Awal dikana akhia dikana

Alamaik kajadi sio sio

                          

Dikameh sagalo kameh

Dek padi iyo sagalo jadi

Usah anak bamaleh maleh

Rajin rajin anak mancari


Kok lai barasaki banyak

Saketek paralu disimpan juo

Kanalah badan katalatak

Ingeklah nanti awak ka tuo


Usah maminum sadaguik abih

Mamakan usah sakulek hilang

Bahemat hemat jikok bapitih

Balanjo nan usah gadang


Tangguak rapek karuntuang jarang

Dimanolah ikan ka tabao

Gaji ketek balanjo kok gadang

Alamat badan kasansaro


Kawan galak mudah dicari

Kawan manangih jarang basuo

Galak tabahak dimeja judi

Manangih surang dipanjaro


Usah main bahuru huru

Pai malala kian kamari

Pandai pandailah mambagi waktu

Baiak siang maupun malam hari


Jikok minum dikadai kopi

Minumlah kopi nan samangkuak

Jauhilah wisky jo cointreau

Usah minum nan mambuek mabuak


Kurai taji pakan sinayan

Urang manjua lado mudo

Capek kaki ringan tangan

Namun salero kalapeh juo


Capek kaki usah panaruang

Capek tangan usah manyambo

Kadalam tansi lalok baguluang

Sasa tumbuah ndak ado guno


Apo talatak nak ma ambiak

Apo tajumbai nak maelo

Hiduik didunia indak salamaik

Mati basinggang dinarako


Jikok anak pai ka pulau

Hiu bali balanak bali, ikan panjang bali dahulu

Jikok anak pai marantau

Ibu cari dunsanak cari, Induak samang cari dahulu


Jikok pandai bakain panjang

Labiah elok bakain saruang

Jikok pandai bainduak samang

Laiah elok dari sanak kanduang


Tagaklah anak di nan data

Tagak diadat jo aturan

Badirilah anak di nan bana

Mungkin jo patuik ka ukuran


Kalau sipadan diasak urang

Nan bana nyo tuka tagak 

Tunjuakkan awak sabagai anak minang

Usahlah takuik darah taserak


Darah ayah turun ka anak

Warih dijawek dek kamanakan 

Usah mundur walau satapak

Hadok i malah sacaro jantan


Kok pai anak ka batawi

Mancari pitih dirantau urang

Usah sampai tajarek kaki

Sahinggo lupo jo ranah minang


Jam gadang dibukiktinggi

Talatak dipasa ateh

Disimpang jalan kampuang cino

Pandai mangarang urang di batawi

Bungo dibuek dari karateh

Takicuahlah kumbang dibueknyo


Bungo harum warnanyo merah

Man banyak tumbuah ditapi jalan

Bungo baracun mintak darah

Lah banyak kumbang jadi korban


Randahnyo jambo jamboan

Mudahlah bana mamatiaknyo

Sakiro anak indak bariman

Londoanglah badan kanaraako


Jikok buliah kandak bakandak

Iyo sasuai jo nan salero

Induak bareh handaklah urang awak

Urang awak minantu bundo


Carilah gadih nan rancak

Nan baiak budi nan elok baso

Didalam wilayah nan tigo luhak

Iyo didaerah ranah bundo


Gadih nan jombang pandai mamasak

Urangnyo saulah elok laku

Manih juo walau tak babadak

Bibianyo merah tak bagincu


Pandai masak jo marandang

Pandai manjaik jo marendo

Pandai mangaji ta`at sumbayang

Rajin sidakah ta`at puaso


Kuliknyo nan kuniang lansek

Balasuang pipik dipipinyo

Paibo ka urang gaek

Panyayang kasanak sudaro


Laguah lagah bunyi padati

Pdati anak urang kamang 

Mambao patai jo lado

Bialah sapiriang dapek pagi

Walaupun sasuok dapek patang

Ijanlah sampai baputuih aso


Ijuak kok nyato jadi tali

Anau dirimbo kanalah juo

Isuak ko ado lai barasaki

Usah lupo sanak sudaro


Bialah luluah padi dibalam

Namuan dadak baniahkan juo

Bialah rusuah hati didalam

Namun galak manihkan juo


Bakabuik gunuang talamau

Hilang ditimpo paneh pagi

Usah buyuang hanyuik dirantau

Jalang juo sanak famili


Jikok kaladang buyuang bisuak

Padi nan indak ado lai namun banto siangi juo

Jikok pulang buyuang bisuak

Kami nan indak ado lai

Namun pusaro siangi juo


Babuek baiak pado pado

Nan buek buruak sakali jaan

Jan sampai taniayo diri

Sayang ka urang jajok dibadan


Semoga manfaat.


ditulis kembali oleh Herlina Hasan Basri


Aku Bangga Menjadi Anak Minangkabau

Rantau

 Gurindam Sanjo.....

RANTAU BAKIRIM SI AYIA MATO

dikaka padi dalam lumbuang

masak jo boneh mamak yanto

Dagang jauah  dari kampuang

raso badarai si ayia mato


Mandeh Maarok kaba barito

rintang dek bujang  ilang bayang

taserai tangih  di barando

talepai kaki di anak janjang


Mandanga kaba dari kampuang

Jatuah ka dalam siayia mato

Mandeh batutua dalam garuang

Maratok dagang mandanganyo


Surek sapucuak mandeh tuntuik

Nasib nak mintak dibaritokan

Untuang dagang kok disabuik

Kok putuih angok mandangakan


bukan berang tak basabab

Usah mandeh manyasa diri

Tanyo urang kok mandeh jawab

Katokan sajo daganglah mati


Mandeh mandanga kaba buruang

Dagang dirantau salah jalan

Indak disasa dagang binguang

Labuah banyak nan saroman


Sulik dicari ka pidoman

Samo sajo siang jo malam

Mano kawan sarato lawan

Banyak musang babulu ayam


Dirantau dagang bak mamukek

Rintang dek bayang ikan gadang

Badan dingin mukolah pucek

Tiok di jalo lubuak baransang


Indak baniat marantau abih

Rantau cino mandeh sabuikkan

Kok indak lakunyo ikan bilih

Indak ka larek dari tapian


Batu tataruang lai macinto

Kununlah kampuang jo halaman

Kok indak  buruak nasib jalo

Lah dagang japuik mandeh jo sampan


Siriah layua gambia lah masiak

Batuduah dagang mabuak kiambang

Santano di lauik mandeh caliak

Daganglah rintang jo galombang


Ombak gadang badai manggilo

Iko kurenah gadang sampan

Untuang sudah janjian  tibo

Bakubua badan indak banisan


Lauik sati rantau batuah

Ilmu di badan tangguang pulo

Layia cabiak dayuang kok patah

Tampan ka larek salamonyo


Manangih lasuang di pintu kandang

Kinantan tabang indak babaliak

Manga dek itu mandeh bimbang

Labiahkan sayang ka nan kuriak


Sayang mandeh disabuik bana

Tiok di ingek ba ibo hati

Di kampuang jaguang mandeh kaka

Di rantau kasiak kami cotok-i


Mangaih rimah tabuang

Mangakeh sapanjang jalan

Sanjo tibo malam kok datang

Ka sayok kapalo basuruakkan


Cupak dituka rang padagang

Laku urang nan mandeh baco

Kok tau mandeh jo Tanah abang

Nyo tuka karambia jo kapalo


Di kampuang pipik mandeh jago

Ayam makan bapabiakan

Dirantau kami dapek garo

Tiok hinggok kanai pinggalan


Dangalah ratok kaki limo

Bak cando murai kasiangan

Dicubo pindah ka toko

Gadang singguluang pado baban


Danga pulo rauang rang oto

Bak cando rumah tapanggang

Takumpua pitih sabenggo

Saparo pambayia tilang


Latiah tangan nan bagayuik

Pitih sarimih nan tabao

kakain senteang kabaju sayuik

pagi dapek lindehnyo sanjo


Manggaleh sahabih garuang

Barang nan indak urang tanyo

Nyo kisai kain baguluang

Nyo tanyokan nan ndak ado


Kini ndak tantu ka dibaco

Sajak badan mandapek kaba

Mandeh di kampuang lah ba iyo

mangko di rantau lah ilang aka


Dulu kan alah denai sabuik

Siriah urang mandeh tarimo

Langkah denai sadang tapauik

Tagah dek mandeh kareh juo


Kini co iko nan tajadi

Minyak abih samba ndak lamak

Bagantuang urang ndak batali

Taserak malu ka urang banyak


Kini ka mandeh denai bapasan

Usah di upek dagang nangko

Rilakan sajo nan tamakan

Ampun kan dagang salamoko....

#Tapian Rantau.30 okt 2018

Marantau Juo

 Marantau Cino Kontraproduktif Dalam Budaya Minangkabau

     

Ada banyak pendapat mengenai pusako, sehingga menyebabkan kesalahpahaman dalam pandangan mengenai hak waris. Dimana meletakan pusako tingggi dengan pusako randah terjadi kekeliruan pemahaman oleh anak salingka nagari di ranah minangkabau maupun di perantauan. Hal ini juga yang menjadi penyebab fenomena marantau cino dalam budaya minangkabau.


Berikut penjabaran defenisi pusako dalam khazanah adat budaya minangkabau


A. Pusako randah

Pusako randah adalah pencaharian yang asalnya dari hasil pusako tinggi. Pada defenisinya, harta pusako randah bisa menjadi pusako tinggi apabila sudah mencapai 3 generasi.


Sedang harta suami istri dalam sebuah keluarga baik di minangkabau atau pun diperantauan disebut harta faraidh (bukan pusako randah) yang hukum warisnya sesuai dengan ajaran syariat islam.


Orang-orang yang memiliki harta tersebut mewakafnya untuk generasi penerus. Sebagai contoh seorang nenek yang memiliki sebidang tanah dapat mewariskan tanah tersebut untuk menjadi ulayat anak cucunya sehingga bisa dipergunakan oleh kaum tersebut sehingga menjadi pusako tinggi.


B. Pusako tinggi

Pusako tinggi adalah harta kaum  yang diwariskan dari nenek moyang untuk generasi penerus yang berbentuk properti seperti rumah, tanah, sawah, ladang dimana berasal dari generasi sebelumnya (nenek moyang) yang dimanfaatkan untuk generasi penerus kaum tersebut agar dapat dipergunakan sebaik-baiknya untuk kelangsungan hidup kaum.


Pewarisan hak ulayat/pusako tinggi kaum tidak pernah berpindah sesuai dengan hukum wakaf dalam ajaran islam. Dalam pola budaya minangkabau kelangsungan kaum menurut garis perempuan karena perempuanlah yang tetap tinggal pada kaum tersebut. Dari nenek ke ibu, dari ibu ke anak perempuan, dari anak perempuan ke cucu perempuan dan seterusnya, yang lazim disebut pola matrilineal.


Maka sesuai hukum islam pula, suatu harta wakaf sama seperti harta pusako tinggi, tidak bisa diperjual-belikan & diwariskan pada pihak-pihak tertentu. Hukum wakaf sama dengan amal jariyah. Sesuai dengan jenis amalnya maka berwakaf bukan sekedar berderma (sedekah) biasa, tetapi lebih besar pahala dan manfaatnya terhadap orang yang berwakaf. Hukum waqaf adalah sunah. Ditegaskan dalam hadits:


اِذَا مَاتَ ابْنَ ادَمَ اِنْقَطَعَ عَمَلُهُ اِلاَّ مِنْ ثَلاَثٍ : صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ اَوْ عِلْمٍ يَنْتَفَعُ بِهِ اَوْ وَلَدِ صَالِحٍ يَدْعُوْلَهُ (رواه مسلم)


“Apabila anak Adam meninggal dunia maka terputuslah semua amalnya, kecuali tiga (macam), yaitu sedekah jariyah (yang mengalir terus), ilmu yang dimanfaatkan, atau anak shaleh yang mendoakannya.” (HR Muslim)


Karena itu kaum sebagai pemilik pusako tinggi yaitu tanah ulayat hanya bisa menggadaikan harta tersebut, yang mana kegunaannya sebagai gadai untuk kemaslahatan kaum tersebut. Ada berapa syarat menurut budaya minangkabau apabila pusako hendak digadaikan :


Rumah gadang katirisan

Keberadaan rumah gadang bagi masyarakat minangkabau sangat penting sekali. Karena rumah gadang adalah identitas sosial yang menjadi ciri bahwa mereka adalah penduduk asli suatu Nagari. Oleh karena itu apabila tidak ada biaya untuk renovasi rumah gadang, maka Pusako Tinggi dapat digadaikan.

Mayiek tabujua di tangah rumah.

Hal ini disebabkan tidak adanya biaya untuk melakukan penguburan terhadap dunsanak yang berpulang kerahmatullah. Namun sejak lama bisa diantisipasi dengan adanya fungsi surau dalam menjaga fardu kifayah, sehingga faktor ini sangat minim terjadi di minangkabau.

Gadih gadang indak balaki

Garis keturunan sako diturunkan dari pihak perempuan. Hal ini berlangsung turun temurun sehingga dapat berkembang biak menjaga kelangsungan kaum tersebut. Apabila ada perempuan yang sudah berumur belum berkeluarga dan tidak terdapat biaya untuk mencarilkan suami maka pusako bisa digadaikan.

Adaik jo pusako indak tagak (Mambangkik batang tarandam)

Keberlangsungan kaum terletak pada peran penghulu yang memimpin anak kamanakan. Dalam sistem banagari keberadaan suatu kaum diwakili oleh penghulu. Hal-hal yang akan dimusyawarahkan pada limbago adat nagari mengenai kepentingan kaum diwakili oleh ninik mamak penghulu kaum sebagai salah satu unsur tigo tungku sajarangan. Apabila tidak terdapat penghulu pada kaum tersebut, akan memberikan kerugian pada kaum, dimana keterwakilan kaum pada limbago adat nagari tidak ada.

C. Sako


Sako adalah warisan yang tidak berwujud benda ( immaterial ) tetapi sangat berperan dalam membentuk moralitas masayarakat minangkabau dan kelestarian adat budaya minangkabau.

Yang termasuk Sako adalah :


Gelar penghulu (gelar kebesaran).

Garis keturunan (suku) diwariskan secara turun temurun kepada anak perempuan (matrilineal).

Pepatah-petitih dan Hukum Adat.

Tata krama dan adat sopan santun.

Setiap perempuan yang bersuku piliang maka seluruh anak – anaknya baik laki-laki maupun perempuan bersuku piliang . Namun si anak laki-laki tidak bisa mewariskan sako kepada anak keturunannya, sedangkan anak perempuan akan tetap menurunkan sako pada keturunannya.


Begitu juga dengan pusako, dari ibu/mandeh diturunkan kepada seluruh anak laki-laki maupun anak perempuan agar dapat digunakan sebaik-baiknya untuk kelangsungan hidup akan kebutuhan nafkah sehari-hari, pendidikan & kesehatan.


Yang menjadi pertanyaan adalah, apakah laki-laki bisa menggunakan pusako tinggi ketika bujang & ketika sudah berkeluarga? Jawabanya adalah bisa, namun seperti juga sako, laki-laki tidak bisa mewariskan pusako tinggi kepada tidak bisa diwariskan kepada keturunannya.


Disinilah letak kesalahpahamannya selama ini , bahwa laki-laki di minangkabau sebenarnya juga berhak terhadap pusako tinggi, dapat mengolah pusako, memberi nafkah anak & istri dari hasil pusako tinggi. Namun tidak bisa mewariskan kepada keturunannya seperti perempuan minang yang bisa terus mewariskan pusako & sako kepada anak keturunannya.


Pada prakteknya laki-laki diranah minang jarang yang ada mengolah pusako tinggi kaumnya. Hal ini karenakan istri dari laki-laki tersebut juga memiliki pusako tinggi pada kaumnya. Sehingga untuk menafkahi anak & istri laki-laki di minangkabau cukup dengan mengolah pusako tinggi dari pihak istrinya.


Mengapa demikian? karena alam takambang manjadi guru, dimana ada hak tentu ada kewajiban, dimana ada betina tentu ada jantannya, karena Allah SWT telah menjadi kehidupan ini berpasang-pasangan.


Laki-laki di ranah minang memiliki tanggung jawab menjaga sako & pusako, membimbing anak kamanakan, manjago nagari jan binaso, memimpin kaum untuk kemaslahatan nagari. Dalam konteks masa lampau, dimana perkawinan laki-laki di minangkabau untuk memilih istri tidak terlalu berjauhan dengan kampung halamannya.


Namun bila ditinjau pada konteks saat ini, perkawinan bisa berlangsung pada nagari yang berjauhan. Bisa saja pihak laki-laki berasal dari Lubuk Sikaping Pasaman, sedang pihak perempuan berasal dari Balai Salasa Pesisir Selatan. Terkadang banyak didapati laki-laki di minangkabau menikahi perempuan yang bukan berasal dari minangkabau. Kalau alasan hanya perempuan yang bisa menggunakan pusako tinggi, bagaimana laki-laki tersebut bisa melaksanakan fungsinya sebagai mamak? sebagai Penghulu?


Karena kebudayaan selalu bersifat dinamis, berubah seiring zaman, seiring kemajuan. Sedang yang disebut ” Indak lakang di nan paneh, indak lapuak di nan hujan adalah adat sabana adat yaitu ajaran agama islam yang bersumber pada Al Quran & Sunah Rasullullah SAW. Dimana Allah SWT telah berfirman :


إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ


(15 : 9) Sesungguhnya Kami-lah yang menurunkan Al Qur’an, dan sesungguhnya Kami benar-benar memeliharanya


Dengan begitu bagaimana cara membagi hak pakai/hak olah dalam pusako tinggi, hal itu dimusyawarahkan oleh seluruh keluarga yang terdapat di dalam kaum. Untuk itu pula agar mencegah terjadi perselisihan pada keluarga-keluarga dalam suatu kaum ditunjuklah seorang laki-laki dari kaum tersebut untuk mengatur secara adil yang disebut <b>Penghulu</b>, dengan bimbingan dari penghulu sehingga bisa adil & merata pada masing-masing keluarga.


Kerancuan yang selama ini terjadi adalah menganggap bahwa laki-laki tidak memiliki hak sama sekali atas pusako tinggi, hanya memiliki kewajiban menjaga pusako tinggi. Sehingga membawa kerugian terhadap keberlangsungan kaum tersebut dengan banyaknya laki-laki minang yang merantau dan tidak pernah kembali ke kampung halaman, karena sifat yang berat sebelah, memiliki kwajiban namun tidak berhak atas pusako tinggi. Apabila ini diteruskan, maka hukumnya laki-laki di ranah minang tidak boleh memakan hidangan yang disajikan keluarganya apabila berkunjung ke kampung halaman, kerena dia tidak berhak atas hasil dari pusako tinggi tersebut.


Baa lo kok taka itu? dima lo latak karugian bagi budaya minang dek marantau cino nan dilakukan anak nagari minangkabau? bapandai-pandai lo mamak PAM ko mangatokan marantau cino kontraproduktif dengan budaya minangkabau?


Marantau cino selain merugikan kaum si laki-laki tersebut, memberikan dampak yang sama kerugiannya pada kaum istri. Karena laki-laki yang merasa tidak memiliki hak atas pusako tinggi lebih memilih untuk tetap dirantau hingga akhir hayatnya. Gejala ini yang sering disebut dalam budaya minang sebagai Marantau Cino.


Efek yang dihasilkan dari marantau cino tersebut sudah lama dirasakan oleh masyarakat minangkabau, dengan sepinya kampung halaman, banyaknya rumah-rumah yang kosong, terlantarnya sawah & ladang, sehingga perkembangan ekonomi & budaya di nagari dalam keadaaan mati suri atau jalan ditempat.


Hal ini menimbulkan fenomena baru, yaitu berpindahnya pusako tinggi kepada pihak-pihak yang lain. Seperti terjadinya penggadaian hak ulayat secara sepihak. Munculnya oknum-oknum tertentu yang memanfaatkan situasi, ditenggarai karena berkurangnya kontrol anak nagari terhadap pusako kaum. Kontrol yang semakin berkurang karena laki-laki di minangkabau enggan kembali ke kampung halaman.


Dengan begitu berhak pula laki-laki di minangkabau menetap di kampung halaman kaumnya dengan membawa anak istrinya (yang beristri non minangkabau), namun pewarisan pusako tinggi tetap pada pihak perempuan, karena pusako tinggi bersifat wakaf. Laki-laki miangkabau hanya bisa menggunakan hak pakai.


Dengan demikian peran laki-laki sebagai mamak terhadap anak kemanakan di kampung halaman bisa tetap terlaksana, sehingga keberlangsungan suatu kaum bisa tetap terjaga, berkesinambungan hingga generasi penerus. Dengan demikian apabila pola ini bisa terjaga anak-kemanakan yang berada dirantau akan tetap menjenguk orang tuanya yang menetap dikampung pada hari tuanya, sehingga tetap terjaga kecintaan terhadap kampung halaman pada generasi muda diperantauan. Dengan demikian generasi muda yang ada dirantau akan kembali ke kampung halamannya di masa tua mengganti peran mamaknya dalam menjago anak kamanakan, sako jo pusako, kaum salingka nagari.


Dengan begitu ada pola estafet dimana orang-orang minangkabau yang telah berpuluh tahun merantau bisa memberikan pengalamannya kepada generasi muda minangkabau di nagari untuk bekal menuju perantauan. Apabila hal ini dapat terjaga, selain dapat memajukan nagari juga membuat pola kaderisasi perantau-perantau muda yang siap manantang kekerasan kehidupan rantau, sehingga kaderisasi tidak pernah putus dalam budaya minangkabau.


Dengan pemikiran ini diharapkan dunsanak yang ada dirantau bisa kembali ke kampung halaman untuk meneruskan kepepimpinan kaum sebagai penghulu & sebagai mamak sehingga memberikan manfaat bagi kaumnya (anak kamanakan) dalam adat banagari & keberlangsungan silaturahim terhadap keluarga-keluarga di dalam kaum salingka nagari.


Adalah salah apabila suatu ungkapan bahwa laki-laki tidak bisa menetap di kampung halaman walaupun rumah dikampung telah kosong bertahun-tahun karena hanya perempuanlah yang berhak menempati rumah tersebut. Karena dalam ajaran islam menyia-nyiakan sesuatu itu sangat dibenci oleh Allah SWT. Semoga kerancuan yang selama ini terjadi bisa kita perbaiki di nagari masing-masing.


Kok buliah kami batanyo ka dalam hati nan paliang dalam dunsanak sakalian nan dirantau, tantu ado kainginan untuak baliak tingga di kampuang halaman sasudah panek bakureh bapuluah tahun diparantauan? Dek karano pemahaman laki-laki indak bisa mahuni rumah nan dikampuang, sahinggo niat nan samulo manjadi suruik salangkah.


Satinggi-tingginyo tabangnyo bangau

Sampai mancpai langik biru, baliaknyo ka kubangan juo

Walau bajalan jauah ka rantau

Iduik sanang satiok wakatu, Kampuang halaman takana juo


Menilik dari kondisi ini, sangat bijaksana apabila anak nagari dikampung halaman bersama anak nagari diperantauan bahu membahu memajukan kampung halaman dengan kapasitas yang dimiliki masing-masing anak nagari. Dengan tetap mengedepankan azas kebersamaan, sifat egaliter, saling menghargai satu sama lain <i>sajauh-jauh tabang bangau pulangnyo pasti kakubangan juo

sajauah jauah marantau namun kampuang ka dikana juo</i>


Barek samo dipikua, ringan samo di jinjiang

ka bukik samo mandaki, ka lurah samo manurun

Sabakek bak siriah, Sarumpun bak sarai

Satumpuak bak pinang, Sadanciang bak basi, Saciok bak ayam


Tatilantang samo minum ambun, tatungkuik samo makan tanah

Tarapuang samo hanyuik, tarandam samo basah

Tatangguak di ikan samo dikaruntuangkan,

Tatangguak di sarok samo diserakkan.


Duduak surang basampik-sampik, duduak basamo balapang-lapang,

kato surang dibulati, kato basamo dipaiyokan


Baitulah dunsanak kurenah awak nan kiniko, baa pelaksanannyo dikampuang masing-masing elok kironyo awak sakaum barundiang basamo-samo. Tantu di zaman nan modren ko kasibukan sahari-hari tantulah manyita wakatu untuk barundiang.


Kabilo lo ado wakatu untuak barundiang? Tantu ado waktu nan tapek untuak barundiang. Pabilo ado maso pulang basamo, elok disisiahkan barapo hari untuak marundiangkan kalangsungan kaum awak masing-masing.


Kok pulang basamo awak, elok manjago tingkah jo laku. Jan banampakan bana hasia pancarian di rantau, mak tagajo hati dunsanak nan lain, nan bisa mengetekan hati dunsanak sasamo kaum. Kalau lah ketek hati sajak samulo, alah payah untuak ka barundiang mamajukan nagari awak basamo.


Dek karano sifat membanggakan adalah bibit kesombongan nan suko bana syaitan bakawan jo awak. Tantunyo dunsanak sakalian indak lo namuah sapacokian jo syaitan nan dilaknat Allah SWT hinggo akhir zaman.


Apabila ada yang baik tentunya datang dari Allah SWT,

apabila ada yang buruk tentu datangnya dari kami.

Semoga bermanfaat bagi dunsanak sakalian, amin ya Rabbal alamin.


by : Armen Zulkarnain,  penulis adalah admin Pituah Adat Minangkabau Facebook

Marantau Chino

 Marantau chino


Sering terdengar kalimat ini dikalangan masyarakat minangkabau yang punya kebiasaan merantau. Minangkabau adalah etnis yang berdiam di Sumatra barat, sebagian jambi,riau,Bengkulu,Sumatra utara,

Merantau chino adalah, seseorang yang merantau, tapi tidak pernah pulang ke kampung nya, bahkan dia tidak pernah mendengar khabar tentang saudara dan kampung nya, mereka ini kebanyakan sudah mati hati buat kampung nya,


Penyebab nya antara lain,


1. mereka hidup di tengah kegetiran yang teramat sangat di kampung nya,

2. mereka pernah berbuat salah,yang tidak mungkin di maaf kan oleh lingkungan kampung nya,

3. Mereka pernah bermasalah dengan adat dan kebiasaan nagari mereka.

4. Mereka pernah mendapatkan siksaan yang pedih dari ibu/bapak tirinya.

5. Dan lain-lain.


Kebanyakan dari mereka ,kalau sudah merantau,mereka total mencari rezeki,karena pikiran mereka untuk yang lain,tidak pernah bercabang,mereka merantau semata-mata mengais rezeki dari pagi sampai malam, seandainya mereka sukses pun,akan mereka nikmati dengan keluarga mereka sendiri, jadi kampung jangan berharap akan kehadiran dan bantuan financial dari mereka ini. Hati mereka telah tertutupin untuk berbakti kepada tanah leluhurnya


by RAR


#kelanaranahtercinta

Urang Awak

 URANG AWAK NAN "CENGAS" BARU BARU MARANTAU.. KALO PULANG KAMPUANG / 'MUDIK' 


1- kalo pulangnyo jo Bis atau Pesawat paralu singgah dulu di pasa.. cater bendi atau taxi utk karumah... Bia tampak gagahnyo siupiak atau sibuyuang nan pulangko.. Kacamato reben indak lapeh... Kalo ado urang batanyo " lai lancar perjalanan.." Nyo jawek "tibo jam 9 di bandara tadi "... Lain tanyo lain jawek paja kapindiang ko... - =)) -  

2- kalo jo oto pribadi baturunan kaco oto sahabisnyo.. Pas masuak kampuangnyo.. Tiok urang basapo.. Ba'a nyo wan... Ba'a nyo kak... Oii pak etek.. Oii etekk..  Padahal oto nan babao oto rental.. :p:p 

3- satibo dirumah kok sibuyuang nan cipatu bakileknyo indak pernah lapeh.. bahkan kajamban pun nyo bao juo.. Nan si upiak balepong citik taruih bibia nyo... Abuak ba bigen pirang nan gigi ba behel pulo.. - =)) -   

 4- Malala kalua rumah farfum nyo bak cando malaikat tasafik wangi eh..---.. :p

5- Singgah dipajak/Lapau..  baso eh sakarek ula sakarek baluik ka urang urang

" Berapa kerupuk segayut..." 

" Indak ada saja tu do... " 

" Enak banget nih gulai Pengat nya.."  

6- Main karumah kawannyo babao sagalo "Gejet"..  batenteang HP 3 buah.. BB Laptop tambah lo ipad ciek.. Bia co urang sukses awak nampak nyo.. - =)) -  padahal lah kamari pentang pentong jadinyo.. 

7- nan paja tupai ko dulu makan jo tangan.. suok gadang.. Kini makan lah jo sendok.. Sambia makan indak lupo mangamek ngamek.. - =)) -  

8- pai rayo karumah urang walau gaya kini lah elite nan parangai lamo indak lupo.. Urang talengah " Kacang tujin saganggam masuak saku " - =)) -  

9- katiko makan purak2 bosan jo ayam goreng.. Talengah kawan jo kapalo ayam pun nyo kudok.. - =)) -  


10- ???? ..... 

Sambuang lah dek sanak lai... Ambo mamanuang stek lu... Sambia mancari ide jo inspirasi.... - =)) -  - =)) -

Marantau

 MARANTAU. 


Sapanjang curito rang saisuak

Pantang bujang manunggu kampuang

Hino kok rantau tak tajalang

Mandeh mausia jo pituah


Karatau madang diulu 

Babuah babungo balun 

Marantau bujang daulu 

Di rumah paguno balun


Wujuik marantau bukan mancari ameh jo perak 

Indak manuntuik kakayoan 

Di kampuang apo nan kurang

Tapi malambuak paham jo pikiran 

Manambah isi dalam dado

Isuak kok alah jadi urang 

Dado lah sarek jo ulemu

Budilah panuah dek takaran 

Bijak arih akalah cadiak

Sanang baganjua pulanglah lai


Bangunlah adaik jo limbago

Paliharo koto jo nagari 

Irik rantangkan kamanakan


Kini masolah barubah juo

Anak kamakanakan bakambangan 

Ladang taruko indak batukuak 

Di sawah tajak indak cukuik 

Di lapiak pinggan indak sadang


Mangko diragang padang pangimpauan 

Ka rantau kampuang dipalaweh

Tapi dek runciang talampau rauik

Dek tarah talampau dalam

Lah langang pulo ranah Minang

Urang dagang nan indak pulang lai

Marantau cino rang namokan


Jikok disilau lah ka nagari

Labuah samak tapian tingga 

banda baliku nan lah pupuih 

Maratok rumah gonjong limo


Janjang patah pintu basaok

Diimbau mandeh tak babunyi

Pusako sialah ka manolong

Warih sialah ka manjawek


Nasib di rantau lah mamak danga

Sugalo kakoklah baawai

babagai carolah di tampuah

Antahlah tagah jo larangan 

Itu nan alun takaokan


Nyato nan takah kini nan ko

Makin dikayuah makin larek

Kian calak kian kabua

Kampuang batambah hitam juo


Kok iyomalah kian 

Sabalun hari barembang patang

Molah baganjua suruik 

Elok juo kampuang dihuni


Kok indak manambah jo manukuak

Tapaga juo pusako lamo

Talambuak sawah jo ladang 

Tasisik tinaman tuo 

Hiduik sumarak Minangkabau


Patuik taruko dipalaweh

Parak jo gurun dipaleba

Disadang tajak ka Sitiuang 

Dilantak pancang ka Pasaman

Bangkalai kito manyudahkan


Adopun salaruik salamo nan ko

Dek lengah lalai awak juo

Gilo dirintang alang mudo 

Padi rabah baparayamkan 

Jarami dikisai urang tak guno digaro lai


Kini bapasan Marapi jo Singgalang

Baimbau Singkarak jo Maninjau 

Urang rantau pulanglah baa 

Silaulah kampuang jo hilaman 

Banyak bangkalai nan tak sudah

Minangkabau mananti juo


Ket : Dikutip dari file MP3 Balerong Group - Gurindam Kato Parasaian, Yus Dt Prapatiah.

Gurindam

 Gurindam Minang


Bismillah pena kami gorehkan

Lakek nan itam ka nan putiah

Kok salah toloang tunjuakkan

Basudio kami maaliah


Sijarah nagari kami buek

Takuik kok ilang tak manantu

Jikok ado salah jo sasek

Tolong tunjuakkan di nan tahu


Sijarah nagari jo Gurindam

Hapalan anak mudo-mudo

Simpan di hati dalam-dalam

Ingek-ingekkan nak jan lupo


Sijarah usah dihilangkan

Simpanan adaik di pangulu

Kabek arek, buhua sentakkan

Agiahkan di ma ka paralu


Sijarah nagari kami susun

Guno parintang-rintang utak

Ka Allah kami minta ampun

Rido jo maaf ka dunsanak


Abdul Karim Datuak Bandaro

Namo jo gala nan manyusun

Wakatu manulih gurindam nangko

Baumua tujuah puluah tahun


Sambilan baleh sambilan ampek

Tanggal anam bulan salapan

Gurindam nagari kami buek

Mulonyo pena kami cacahkan


Patang kamih malam Jumaek

Lalok sakalok barasian

Takanalah bana sakutiko

Digali tambo jo riwayaek


Elok sijarah dibukukan

Padonyo hilang laleh sajo

Diujuang abaik ka tujuah baleh (1685)

Datanglah niniak nan baduo


Maruhun Sipado jo amai Ameh

Dari Batipuah Sapuluah Koto

Niaik sangajo dalam hati

Mandirikan dusun jo taratak


Mambangun koto jo nagari

Nak laweh alam tampaik tagak

Didirikan dusun jo taratak

Tabangun koto jo nagari


Urang batambah kambang juo

Lah laweh alam tampaek tagak

Hukum dimano malinduangi

Masuak kawasan inyiak nantuo


Sitalang, Sitanang jo Batukambiang

Nagari tigo bahampiaran

Lahianyo hampia bairiang

Turunnyo dari Pariangan


Sitalang, Sitanang jo Batukambiang

Dahulunyo banamo Tigo Luhak

Lahianyo hampia bairiang

Dibawah lareh Sungai Pua


Patitiah adaik di pangulu

Kayu gadang di Sungai Pua

Urek manjelo kiri kanan

Kamudiaknyo sampai ka Marambuang


Kahilianyo sampai ka Sitanang

Dari Marambuang hilia Sitanang mudiak

Sa adaik sa limbago

Mancancang sampapeh


Mambunuah sabangun

Pangulunyo sa adaik

Malinnyo saki taok

Urang tuonyo saundang


Pangulunyo duduak samo randah

Tagak samo tinggi

Adaik barajo ka mupakaek

Dusun nagari lah dibangun


Habih maso batuka maso

Sakiro saratuih limo puluah tahun

Corak diubah dek Bulando (1835)

Dari kawasan inyiak tantuo


Katangan konteler Lubuak Basuang

Cataik sijarah dek nan mudo

Kajadi padoman dek rang kampuang

Bialah maso nak batuka


Kito babaliak ka Sitalang

Ingeki bateh nan baruba

Nagari usah dikisah urang

Nagari salaweh tapak tangan


Himpunan dusun jo taratak

Desanyo duo bagandiangan

Di dalam kawasan niniak mamak

Desa Tandikek di kalang hulu


Kampuang Malayu di tumpuan

Kana riwayaek nan dahulu

Maso di jaman panjajahan

Niaek panjajah maso itu


Ampek nagari disatukan

Tigo nagari lah satuju

Sitalang sajo nan batahan

Tigo nagari lah saiyo


Sitalang sajo nan manantang

Itu riwayaek tigo koto

Sitalang barajo surang

Jadi patitiah di pangulu


Sitalang barajo surang

Pangasiah ka urang lalu

Panyayang ka anak dagang

Adaiek nyo Bodi Chaniago


Datuak Parapatiah nan Sabatang

Islam agamo panduduaknyo

Sandi adaiek di ranah Minang

Duo puluah tujuah pangulu di nagari


Kapalo suku kasadonyo

Sapuluah payuang suku Pili

Tujuah payuang suku Koto

Suku Jambak tigo payuang

Suku Malayu sabuah sajo


Ampek kaum suku Tanjuang

Duo suku Chaniago

Kito sabuikkan satu persatu

Gala pangulu di nagari


Buliah nak samo jimek tahu

Kito mulai dari suku Pili

Partamo Datuak Sinaro nan Gamuak

Kaduo Datuak Sinaro nan Bangun


Elok baguru sambia duduak

Barikan warih turun-tamurun

Katigo Datuak Maruhun Basa

Kaampek Datuak Basa Pili


Kok indak tahu kito barajo

Kok nan alim iyo mangaji

Kalimo Datuak Kunyiang Tinggi

Kaanam Datuak Sinaro Kayo


Tuntuik ilimu kini-kini

Pacik pitaruah di nan mudo

Katujuah Datuak nan Kodoh

Kasalapan Datuak Bandaro Kuniang


Nan elok ambiakka contoh

Nan buruak tulak ka samping

Ka sambilan Datuak Marajo

Datuak Muncak ka nan sapuluah


Elok rajin kito batanyo

Usahokan diri jan takicuah

Suku koto tujuah kaum

Tujuah Datuak pangulu sako


Partamo Datuak Maruhun

Kaduo Datuak Tan Bandaro

Katigo bagala Datuak Kayo

Kaampek Datuak Majo Labiah


Tuah manusie dek sakato

Cilakonyo silang jo salisiah

Kalimo Datuak Maruhun Tinggi

Kaanam Datuak Majo Putiah


Katujuah Datuak Pado Batuah

Kito hiuik mahadang mati

Kok tumbuh silang jo salisiah

Nan pangulu tagak di tangah


Tigo pangulu suku Jambak

Partamo Datuak Majo Sati

Banyak manusie kawan galak

Banyak amalan kawan mati


Kaduo Datuak Maruhun Basa

Katigo Datuak Mangkudun

Adaek jo Sarak jan dilangga

Kok salah capek minta ampun


Duo pangulu Caniago

Partamo bagala Datuak Basa

Kaduo Datuak Tan Gagah

Kokohnyo adek jo limbago


Pangulu tagak di nan bana

Pantangnyo babuek salah

Ampek pangulu suku Tanjuang

Partamo Datuak Bandaro


Hari paneh buliah balindung

Jiko ujan buliah bataduah

Kaduo Datuak Indo Kayo

Katigo Datuak Nagari Basa


Kaampek Datuak Marajo Tanjuang

Kokohnya adaek jo limbago

Pangulu tagak di nan bana

Barulah aman koroang kampuang


Kapalo kaum Suku Malayu

Bagala Datuak Bagindo Sati

Duo puluah tujuah banyak pangulu

Indak mungkin ditambah lai


Tuanku kali salapan baleh

Suluah bendang dalam nagari

Maruhun Sipado jo amai Ameh

Nan mulo-mulo datang ka mari


Maruhun Sipado jo amai Ameh

Urang baduo laki bini

Nan mulo manatau jo manabeh

Rimbo baganti jo nagari


Maruhun Sipado tuo adaek

Amai Ameh bundo kanduang

Digali tambo jo riwayaek

Rimbo ditabeh jadi kampuang


Sitalang barajo surang

Patitiah adaek di pangulu

Panyayang di anak dagang

Pangasiah ka urang lalu


Tentukan bateh jo Sitalang

Kito kaji usua jo asa

Mulai dari Gunung Gadang

Ka rimbo Sikai nan data


Kasarasah batu maengo

Manuju puncak Pimatang Tujuah

Bak mantun warih ditarimo

Dipacik arek diganggam taguah


Kaulua aia balimbek

Kabukik bulek bania balariak

Barikan warih tapek-tapek

Panuah malimbak tunggang mailia


Kabukik sandaran badia

Kahulu batang Sumadang

Manuju rimbo piatu

Pandang padoman di nan lahia


Ambiaklah contoh ka nan manang

Kalau batanyo ka nan tau

Mauju galagah banyak

Di muaro ayia papo


Kawan galak iyo banyak

Kawan manangih jarang basuo

Ka muaro sungai Garinggiang

Awua sarumpun ditujunyo


Kalau manuhuak kawan sairing

Alamek badan ka binaso

Di bukik durian kambiang

Ka bukik batu munsajik


Usah marauik nan lah runciang

Nan lah lapuak jan diarik

Tabuak ka jirak sarang balam

Ka labuak cipan rimbo laweh


Kabatu banyak padang solok

Usah manurang di nan kalam

Jan disambuik nan dak jaleh

Pacik pitaruah elok-elok


Manuju batang tanungkek

Ka mangkudu nan sabatang

Bak nantun warih nan dijawek

Indak buliah dikarang-karang


Taantak ka batuang lanyah

Kamudiak nyo padang kunyik

Niniak mamak tak buliah langah

Taguah-taguah mamacik warih


Batuang balirik ditujunyo

Ka arikia gadang pimatang kabun

Warih dijawek dari nan tuo

Sampai ka cucu turun tamurun


Kasudahannyo ka gunuang gadang

Ka panutuik bateh nagari

Ulayaek pangulu di Sitalang

Indak dapek diubah lai


Bateh nagari lah samo tarang

Namo kampuang dangakan pulo

Kalau mambaco elok batanggang

Banyak ditunjuak di dalamnyo


Sitalang jo Batukambiang

Ditangah-tangah latak punago

Nan tanang nan buliah samiang

Urang nan payah malapeh hao


Kalau masuak ka Sitalang

Kampuang baru jolong basuo

Lah tuo tubuah siginyang

Indakkoh malu di nan mudo


Padang alai pasa malayu

Subanak jo kampuang apa

Piliah dek amai nan ka tuju

Adaek jo sarak jan dilangga


Sitalang pasa rabaa

Manjalang luhua mangkonyo rami

Putuih batagang indak baa

Putuih bakandua ibo hati


Simpang ampek jo kampuang batuang

Sinan musajik urang Sitalang

Elok baringek urang dikampuang

Bateh nagari dikisah urang


Lapeh dari munsajik jamiak

Mulo masuak desa tandikek

Sijarah nagari kami ambiak

Mukasuik warih nan dijawek


Kayu kalek batang paraman

Namo kampuang joloang basuo

Sakileh mato bapandangan

Kalau untuang batamu juo


Kayu Tanam Tandikek tangah

Kampuang lakuak kini lah tingga

Kini tolan bacando lengah

Isuak manjadi buah sasa


Padang Sariak jalan manurun

Lapeh monggoang baru mandaki

Manangih kaciak dalam kalumun

Maliek buruang tabang tinggi


Panyudahi batu palano

Simpang karuah jo Simpang janiah

Bia rugi asa balabo

Namun jariah manantang buliah


Dama Tandikek gatah cayia

Pamuluik balam tigo gayo

Takilek ikan dalam ayia

Tantukan jantan batinonyo


Sitalang barajo surang

Patitih adaek dipangulu

Panyayang di anak datang

Pangasiah ka urang lalu


Ampek munsajik di Sitalang

Simbul agamo di nagari

Bandik mambandik samo gadang

Alamaek sansaro badan diri


Munsajik abrar di tapi ayia

Munsajik taqwa di ateh pasa

Utang ameh buliah dibaia

Namun aqidah usah tajua


Munsajik jamiak di kampuang Batuang

Nurul Iman di Tandikek

Baganduah nan andia jo nan lisuang

Dimalah mancari ka mandapek


Sikola dasarnyo tigo di nagari

Sikola T.K sabuah sajo

Sarahkan anak kini-kini

Kudian banyak kagunonyo


SD Inpres di Padang Panjang

SD Duo di Tandikek

SD Satu di kampuang apa

Wakatu ketek bamain panjang


Dima palajaran nan kadapek

Lah tuo baru manyasa

Sasa dahulu pendapatan

Sasa kudian ndak paguno


Anak paralu disarahkan

Satidaknyo pandai tulih baco

Kalua kaba dalam koran

Anak awak dapek sansaro


Saketek haram baacuahkan

Sabaok indak pandai tulih baco

Koran talatak ateh meja

Awak lah pulang dari musajik


Kopi susu diminum juo

Lapeh rasonyo hauih badan

Dalam koran ado barita

Anak awak masuak rumah sakik


Sabaok indak pandai tulih baco

Saketek haram baacuahkan

Indak mungkin tapinteh lai

Mailia sampai ka muaro


Nan awak iyo lah rugi

Tibo di anak usah tasuo

Sungainyo Batang Sitalang

Mailia sampai ka muaro


Hulunyo di kaki gunung Gadang

Banyak lah ikan dahulunyo

Pado maso dahulunyo

Rimbonyo banyak batalang


Bak nantun warih ditarimo

Asa mulo namo Sitalang

Sitalang ambiak ka namo

Banyak alamaek nan takanduang


Talang nan banyak ka gunonyo

Banyak mampaek ka urang kampuang

Iyo talang namonyo talang

Elok kacolok di malam hari


Nan mudo ambiak ka lamang

Makanan urang sa nagari

Nan tuo anyam ka dindiang

Labiah sakokoh dindiang papan


Jadi sinjato bambu runciang

Dahulu pangusia panjajahan

Saru-eh ambiak ka saluang

Saluang di agiah bapitunang


Kuek saruan di urang kampuang

Urang dirantau capeklah pulang

Ujuangnyo ambiak ka suliang

Hiburan anak mudo-mudo


Iman di dado ka bapaliang

Adaek jo sarak jan dilendo

Kalau diambiak ka parian

Pambao ayia dari parigi


Hauih lapeh tawalah badan

Sajuak rasonyo badan diri

Iyo talang namonyo talang

Pandai-pandai mamakaikan


Kok salah gisia kanai miang

Bisonyo bapantang katawarkan

Talang diambiak ka pambuluah

Saluran ayia ka tapian


Pamandian anak mudo-mudo

Sabuang jo judi jan ditampuah

Lahia batin cilako badan

Tulak batundo ka narako


Ito talang namonyo talang

Sabatang ambiak ka pinggalan

Panjuluak Jambu masak ranum

Urang rantau capeklah pulang


Iboi kampuang jo halaman

Mari kito samo mambangun

Golok rambau panambang talang

Pamaga kabun jo tanaman


Lado di parak rampak mudo

Jikok parantau sagan pulang

Jo wesel pitih angku kirinkan

Itu namonyo lah satu juo


Talang di munggu rabah mudo

Ka tunggak tuo di tangah sawah

Usah bapangku tangan juo

Pitua ka kito nan diumah


Kok samo duduak di palanta

Baso jo basi pakaikan juo

Samo duduak maota-ota

Tataok horpamaek ka nan tuo


Kito salaku urang tuo

Ka jadi contoh karano bana

Mangecek usah banyak nan lato

Jan sampai laluan paja-paja


Kato sapatah ka nan udo

Ka jadi ubek jo panawa

Kalau bagarah bayak nan lato

Awak dianggaok indak baraka


Sitalang barajo surang

Patitih adaek sajak dulu

Panyayang ka anak dagang

Pangasiah ka urang lalu


Pancarian anak nagari

Manuruik salero nan lai lanteh

Nan banyal iyo urang tani

Satangah ado nan maggaleh


Asia tani bao ka balai

Untuak balanjo patang pagi

Sabagian adi jadi pagawai

Karajo mamburuah makan gaji


Ado pulo nan bakadai

Manjua makan-makanan

Nan bagak manjadi kutu balai

Jadi agen di terminal


Ado pulo pai ka rimbo

Mancari manau tabu-tabu

Satangah manjadi tukang tembok

Banyak nan pandai tukang kayu


Satangahnyo pai ka rimbo

Maangkuik kayu anema

Lah dapek pitih ka balanjo

Kabau kuruih murah tajua


Panduduak banyak nan marantau

Mancarikan untuang surang-surang

Batebaran di tiok pulau

Cari induik di kampuang urang


Sampai ka Jawa jo Kalimantan

Irian Jaya jo Sulawesi

Ado pulo masuak angkatan

Jadi tantara jo pulisi


Ado marantau ka Malaysia

Masuak ka Riau Pulau Batam

Satangah marantau pai baraja

Manuntuik ilimu jo kapandaian


Dirantau galeh babelok

Pai malam pulangnyo malam

Tumbuah nasin nan kaelok

Balipek ganda kauntungan


Ado juo nan [ulang siang

Masuak balai kalua balai

Kok tumbuah nasib ka malang

Tajirumuih oto masuk ngarai


Ado nan jadi sopir oto

Masuak kota kalua kota

Satangah padagang kaki limo

Manjuakan galeh jo maota


Satangtah karajo jo pemborong

Sipak sintuang mancari pitih

Surang-surang ado nan sombong

Urang kampuang banyak nan bangih


Satangah ado nan badukun

Maubek urang jo manto-manto

Diminta resep sagalo daun

Barakek yakin cegak juo


Kota Padang jo Pariaman

Padang Panjang jo Bukik Tinggi

Painan Solok Sawah Lunto

Laikan dandang di lautan


Juragan ingek di kamudi

Dunia ko banyak tipu dayo

Lubuak Sikapiang jo Payakumbuah

Batu Sangka Muaro Sijunjuang


Itulah alam Minangkabau

Usah bagaiang di nan rapuah

Cari nan kuek tampek bagantuang

Ingeki badan kok tarambau


Tali nan bapilin tigo

Tungku tigo sajarangan

Kalau pamimpin indak sakato

Jalan buntu bakapanjangan


Tabik minyak karano kampo

Kuek katam karano sapik

Kalau nan salah indak disapo

Sakampuang manaruah sakik


Nan kusuik capek disalasai

Nan karuah capek dipajaniah

Sarahkan karajo ka nan pandai

Barulah dapek nan barasiah


Kalau sangketo lamo dibungkuih

Tumbuahlah dandam jo kasumek

Akianyo bisua kok malatuih

Sakampuang urang dapek laknaek


Karajo baiak dicapekkan

Nak jan ditimpo dek nan buruak

Karajo buruak dilambekkan

Untuang ditimpo dek nan baiak


Kalau pandai manceteh aka

Mati lalu ka pucuaknyo

Indak pandai manceteh aka

Tumbuahlah tuneh di rusuaknyo


Pandai mambungkuih barang busuak

Lamo lambek babaun juo

Mandepek malu ayah jo induak

Awak bacenai salamonyo


Kalau awak tagak dimuko

Ingeki kawan di bulakang

Kok indak usah bakarajo

Sarahkan badan ka urang


Kalau kasatuan lah tacapai

Nagari aman jo santosa

Hati sanang paham salasai

Lamak lalok kito basamo


Padi masak jaguang maupiah

Rakyaek saiyo jo sakato

Jalan rancak kampuang barasiah

Rahmat turun sandirinyo


Bapak kayo mandeh batuah

Mamak disambah urang pulo

Urang lah takuik babuek salah

Insyaallah masuak sarugo


Rimbo tangah baluko Talang

Tampuniak taratang bungkuak

Kulik manih di pandakian

Pena patah dawaek tatunggang

Awak latiah mato mangantuak

Sadang manih kito hantikan


#cendekiaminang

Oleh: Edy Karanggo

Senin, Agustus 23, 2010

Panggilan

 Panggilan Kepada Anggota Keluarga Minangkabau


Abak=Ayah kandung

Abang=Kakak Pria, khusus di daerah Maninjau

Aciak=Panggilan kepada kakak perempuan (banyak dipakai di nagari cimbuak/sungai puar)

Adiak=Adik

Ajo=Kakak Pria, khusus di daerah Pariaman

Ayang=panggilan kpd perempuan yg lebih tua/ di pariaman tp bkn khusus utk keluarga saja sudah jd istilah umum

Amak/Mandeh/Biyai/Uwai=Ibu

Ante/Etek=Tante

Apak=Bapak, panggilan kepada orang tua laki-laki, saudara kandung atau saudara sepupu dari ayah baik dari pihak ibunya maupun dari pihak ayahnya

Ayah=Ayah kandung

Ayah tiri=Suami ibu, tapi bukan ayah kandung

Badunsanak=Berhubungan keluarga (biasanya dengan garis keturunan ibu)

Ibu=Ibu kandung

Kak/kakak=Kakak Wanita, khusus di daerah Padang Panjang

Kamanakan : Keponakan, anak dari saudara kandung perempuan dan perempuan sesuku yang masih dekat (kebalikan dari mamak)

Kak tangah, timudo : Kakak ipar wanita, panggilan kepada istri kakak laki-laki

Mak Gaek/Enek/Inyiak=Nenek

Mamak/Pak Tuo/Pak Angah/Pak Adang/Pak Etek=Paman

Pak Gaek/Antan/Anduang/Inyiak=Kakek

Uda/Udo=Kakak Pria

Uni/Uniang=Kakak Wanita

Uwaik=Sebutan untuk Ibu bagi orang di daerah Maninjau

 Teta= bisanya buat bibi tp panggilan ini buat anak dr kakak laki"...atau anak dr adik laki"...

 Teti= bibi tp adiknya dr teta

Wan= saudara ibu kandung laki"...

Mintuo : 1.panggilan kepada istri mamak 2.panggilan kepada ibu dari istri (mertua).

Penghulu : Pimpinan dari para mamak dari suatu suku dalam wilayah korong/jorong.

Datuak : Kepala suku dalam wilayah Nagari, bisa saja merangkap Penghulu. Seseorang yang diangkat sebagai datuak pasti diberi gelar sesuai dengan gelar salah satu mamaknya yang dulu jadi datuak.

Inyiak : kakek atau nenek, ibu atau ayah dari nenek/kakek atau lebih tua lagi.


Ungku : mamak dari ibu (lihat Mak Anduang)

Ayah tuo : ayah dari bapak atau ayah dari ibu

Anduang : nenek dari pihak bapak atau dari pihak ibu.

Mak Anduang : mamak dari ibu

Niniak mamak: Para mamak yang dituakan dan berpengaruh dalam suku atau dalam kelompok suku.

Anak pisang : Anak dari dunsanak laki-laki.

Bako : Dunsanak dari ayah.

Pambayan : Sebutan untuk suami dari saudara kandung istri (Hubungan antar suami dua perempuan bersaudara).

Bisan : Semua mamak dan mande dari menantu, termasuk ayah dan bakonya.

Urang sumando: Menantu atau menantu dari dunsanak.

Ipa : Urang sumando yang merupakan suami/istri dari saudara kita

Dunsanak : Semua anggota suku dalam kelompok korong atau Nagari. Ada sebutan dunsanak sa-pa-suku-an yaitu se-suku tapi lain Nagari.

Silahkan di tambahkan...

Dialek Pariman

 dunsanak, lai ado juo bahaso iko dipakai di piaman lai, karano lah banyak bahaso alai jo bahaso jajay dek anak mudo kini.?!


7 Kosakata yang Identik dengan Pariaman, Kota Tabuik di Ranah Minang


Kota Pariaman merupakan salah satu kota yang bernaung di bawah provinsi Sumatra Barat. Usut punya usut, kawasan ini ternyata termasuk ke dalam kota pelabuhan yang krusial di pantai barat Sumatra pada zaman dahulu. Pasalnya, daerah ini adalah jalur perdagangan strategis oleh para saudagar India dan Eropa.


Hingga akhirnya sekitar awal abad ke-17, kawasan tersebut dikuasai oleh Kesultanan Aceh. Hal ini tak mengherankan mengapa adat di Pariaman masih berhubungan dengan Aceh. Nah, berikut ciri khas bahasa lokal maupun adat dari kota pantai yang satu ini!


1. We-e


Kalau sebutan untuk "dia" atau "mereka" dalam dialek khas Pariaman adalah "we-e". Oleh sebab itu, pengidentifikasian daerah asal dapat dengan kentara dilakukan oleh orang-orang Minang melalui dialek yang digunakan. Pasalnya, dalam bahasa Minang yang terbilang lebih baku, kata "dia" atau "mereka" umumnya menggunakan kata "inyo".


Contoh:


We-e pai ka Pulau Angso Duo.


(Dia/Mereka pergi ke Pulau Angso Duo).


2. E


"E" dapat digunakan sebagai versi leksikal yang lebih singkat dari "we-e", yang bermakna "dia". Selain itu, "e" juga mempunyai versi leksikal "je" di Pariaman, yang keduanya bermakna "se" dalam bahasa Minang yang lebih standar seperti penggunaan di ibukota Sumatera Barat, Padang. Kata-kata tersebut merujuk pada kata "saja".


Contoh:


E alah pulang.


(Dia sudah pulang.)


Sampelo nan iko e lah.


(Pepaya yang ini aja deh.)


3. NYEH


Mirip seperti "we-e", penggunaan "nyeh" juga merupakan dialek kentara yang dituturkan oleh orang Pariaman. "Nyeh" adalah versi leksikal lokal dari "nyoh" dalam bahasa Minang yang lebih standar. Kata ini merujuk "cuma" dalam bahasa Indonesia.


Contoh:


Iko e nyeh? Senek na mah Pensi e...


(Cuma ini aja? Dikit banget Pensi nya...)


4. Wayoik


"Wayoik" ataupun "owaik" digunakan sebagai kata eksklamatif (kata seru) dalam dialek Pariaman. Versi leksikal yang lebih umum dikenal oleh orang awam yakni "ondeh" ataupun "ondeh mandeh". Kata ini digunakan untuk menyatakan perasaan kagum atau heran.


Contoh:


Wayoik! Sulaman ma ko? Ancak bana...


(Wah! Sulaman mana ini? Bagus banget...)


Usut punya usut, kota ini, tepatnya di Naras (Kec. Pariaman Utara) juga dikenal dengan kerajinan tangan bordirannya yang telah merambah pasar domestik hingga internasional.


5. Penghilangan dan penggantian huruf "r"


Walau nama daerahnya adalah Pariaman, tetapi orang-orang Pariaman menyebutnya dengan nama "Piaman". Penghilangan huruf "r" juga berlaku pada kosakata lain seperti "karambia" menjadi "kambia" yang berarti "kelapa".


Selain itu, huruf "r" juga kerap diganti menjadi "gh" seperti kata "baghuak" yang berasal dari kata "baruak" dalam bahasa Minang baku. Kedua kata ini merujuk pada kata "beruk" dalam bahasa Indonesia.


Contoh:


Baghuak mamanjek batang kambia.


(Beruk memanjat pohon kelapa.)


6. Cik Ajo / Cik Uniang


Kota yang terdiri dari empat kecamatan ini (Pariaman Utara, Pariaman Tengah, Pariaman Selatan, dan Pariaman Timur) memiliki panggilan untuk kakak laki-laki dan kakak perempuan yang khas dari daerah-daerah lain di ranah Minang.


Sebutan tersebut adalah "cik ajo (atau ajo)" untuk kakak laki-laki, dan "cik uniang (atau uniang)" untuk kakak perempuan. Singkatnya, panggilan tersebut merujuk pada sebutan "uda" dan "uni" yang biasanya lebih lazim dikenal oleh masyarakat luar Minang.


Contoh:


Ajo Rudi manggaleh Sala di pasa.


(Bang Rudi berjualan Sala di pasar.)


7. Gelar keturunan laki-laki


Keturunan laki-laki yang berdarah Pariaman dari pihak ayah (patrilineal) akan mewariskan gelar secara turun-temurun. Secara adat, menantu laki-laki tak dipanggil dengan namanya, tapi dengan gelarnya (Sidi, Bagindo, Sutan, Marah) sebagai bentuk penghormatan. Melalui gelar tersebut, nasab keturunanya pun dapat ditelisik.


Misalnya jika pria Pariaman bernama Syahrial dan ayahnya bergelar "Bagindo", maka setelah menikah akan dipanggil "Bagindo Syahrial". Kendati terdapat berbagai sejarah yang agak berbeda, namun yang paling umum diketahui yakni:


"Sidi" (keturunan ulama yang menyebarkan Islam di Pariaman). Keturunan laki-laki dari gelar ini akan dipanggil "Sidi", dan konon keturunan perempuan disematkan nama "Siti". Namun, penamaan untuk perempuan yang bernasab dari gelar Sidi tak lagi menjadi sesuatu yang lazim pada zaman ini.


"Bagindo" (keturunan raja, bangsawan, dan petinggi dari Kesultanan Aceh yang pada zaman dahulu menguasai kawasan Pariaman). Jika laki-laki digelari "Bagindo" (dari kata paduka Baginda), maka keturunan perempuannya ditambahkan nama "Puti" (dari kata tuan Putri). Mirip seperti penamaan untuk perempuan dari keturunan Sidi, penyematan nama "Puti" pun tak lagi umum.


"Sutan" (keturunan raja, bangsawan, dan petinggi Istana Pagaruyuang yang ditugasakan sebagai wakil di Rantau Pasisir Piaman). Selain nasab tersebut, konon gelar ini juga disematkan pada para saudagar.

"Marah" (tak berketurunan dari pihak ulama maupun pihak raja, bangsawan, dan petinggi). Gelar ini memang terbilang agak jarang didengar.


Selain dikenal dengan nama kota Tabuik yang merujuk pada salah acara budaya di kota Pariaman, kota pantai ini pun mempunyai keunikan dari penggunaan bahasanya. Kendati demikian, penggunaan bahasa Minang yang baku masih dapat dimengerti.

Sala Lauak

 Sala Lauak

👇👇👇

https://youtu.be/aH7GeL5yhcs

https://youtu.be/aH7GeL5yhcs


Kuliner Khas Dari Sumatera Barat,

Kudapan wajib saat ramadhan tiba, kali ini ada di asalnya makanan ini, Ulakan Tapakis Padang Pariaman


Bagi traveller yang ingin menikmati berbagai hasil olahan laut, dapat mencicipinya di Pasar Ulakan, Kabupaten Padang Pariaman.


Mulai dari olahan udang, sampai masakan sala khas Pariaman ada di sini.


Lokasinya berada di Jalan Syekh Burhanuddin, yang banyak dijadikan orang sebagai jalan alternatif dari Bandara Internasional Minangkabau (BIM) ke Kota Pariaman.


Harganyapun relatif murah, mulai dari Rp500 sampai Rp5000 per buah.


Sala ini merupakan yang paling banyak diminati orang, seharga 500 rupah perbutir


Sedangkan kepiting krispi ukuran sedang dijualnya dengan harga Rp5000 per ekornya.


Disini juga menjual ikan baledang krispi dengan harga Rp20.000 per lima ekor.


Ikan dan udang juga diolah dalam bentuk kudapan kerupuk yang dijual dengan harga Rp1.000 per buah.


Penjual mendapatkan hasil laut tersebut langsung dari masyarakat setempat.


Sedangkan untuk pembuat krispinya, penjual menggunakan tepung beras dan ditambahkan bumbu olahan kampung.


Banyak warga setempat yang berjualan olahan hasil laut krispi ini. Hampir sepenjang jalan. 


Sobat traveller dapat dengan senang hati memilih penjual yang diminati.

Selasa, 20 April 2021

Pasan Mamak

 PASAN MAMAK V


- Tigo Macam Parampuan -

Kamanakan juo kato mamak

Alun pueh mamak batutua

Sabuah lai cubolah simak

Kaganti pamenan tidua


Banyak istilah kito di minang

Manggambarkan kaum rang padusi

Jikok disibak tarang tarang

Sarek makna jo arati


Dalam surek nan ka anamko

Ka mamak cubo manjalehkan

Ka buah tutua dek urang tuo

Gurindam adat mangatokan


Tigo macamnyo parampuan

Nan jadi pameo dalam kampuang

Jikok di inok dipikiakan

Indak sadonyo  nan bundo kanduang


Nan partamo parampuan SIMAREWAN

Kaduo MAMBANG TALI AWAN

Katigo baru PARAMPUAN

Danga di kamanakan mamak uraikan


Nan disabuik SIMAREWAN

Kurang adat kurang taratik

Jarang baso jauah sopan

Hiduik sarupo mambalakang ka langik


Bakoroang kampuang indak jaleh

Jo tetangga indak paduli

Tukang asuang silangkaneh

Pambuek cabuah dalam nagari


Adat indak nyo isi

Limbago indaknyo tuang

Bak cando hiduik indak kamati

Dunia bak katonyo surang


Basutan dimato barajo dihati

Durako kapado ibu jo bapak

Himbau nan indak nyo sahuti

Sakali suruah saribu anggak


Dek ranggaek indak ta tagah

Dek laki indak ta ambekan

Acok dilua pado dirumah

Rumah tangga nyo abaikan


Lupo diri lupo jo malu

Awak lah ibu rumah tanggo

Kadang laki basangko babu

Awak bak cando juragannyo


Indak mamikie hiduik susah

Taunyo ado jo cukuik

Usah disabuik badan salah

Amuah baparang adu muluik


Usah ditiru nan bak kian

Dunia akhirat kamakan cilako

Ba pandai dalam pargaulan

Pandai manjago rumah tanggo


Nan ka duo kok dibaco

Banamo MAMBANG TALI AWAN

Saroman balain rupo

Sairiang batuka jalan


Kok mangecek pantang kalah

Bak cando awak nan paliang santiang

Tinggi hati somboang jo pongah

Pantang bana ka tagandiang


Bunyi tutua marandang kacang

Indak manaruah paruik lipek

Indak ma agak jo manenggang

Urang mandanga ka ma upek


Kok ma ota barami rami

Mancaritokan laki surang

Nan sayangnyo allahurabbi

Sagalonyo labieh dari urang


Indak bacacek saketek juo

Indak samo jo laki urang

Lah tingga tulang jo kulik sajo

Bakatokan juo paliang sanang


Kahilie mudiak maajan tuah

Mamanggakkan apo nan punyo

Laki lah cando sapi parah

Awak mabuak manyasok juo.


Nan katigo di sabuik PARAMPUAN

Iko lah istri nan saleha

Tau di malu dengan sopan

Mamakaikan adat jo budaya


Lamah lambuik kok batutua

Budi elok laku katuju

Rahasio dapua sumua jo kasua

Urang lain ndak paralu tau


Nan tuo bamuliakan

Nan ketek dikasihi

Pandai bagarah bakucindan

Taat ibadat jo mangaji


Bijaksana kato rang kini

Pandai malenggang dinan sampik

Tau manjago hati laki

Paham bana hiduik nan sulik


Balayie biduak silenggang

Karucuik jo saliguri

Dinan rumik pandai batenggang

Tando bamain aka jo budi


Limpapeh rumah nan gadang

Sumarak anjuang paranginan

Samo maraso sakik jo sanang

Ka jadi suri jo tauladan


Malabihi ma ancak ancak

Mangurangi sio sio

Tau di bateh jo agak

Tandonyo paham jo kiro kiro


Ikolah sipat nan ka ditiru

Nak salamat dinie akhirat

Tapaliharo tingkah jo laku

Tandonyo padusi ba martabat


Urang bijak mangatokan

Harato jo kakayaan

Hanyo mampu ma sejahterakan

Tapi bukan mam bahagikan


Nan kayo sasungguahnyo

Urang nan pandai mansyukuri

Bijak menikmati hasie usaho

Disinan bahagia nan hakiki


Mudah mudahan nan mamak sampaikan

Isuak untuang gadang gunonyo

Insyaallah  kamanakan rasokan

Buah tutua mamak nangko.


#17112004

#Yan Majobasa

#Saliguri

Rasulullah

 Bissmillahirohmanirohim Assalamu'alaikum Waromatullahi Wabarakaatuh Allhmdulillah Ya Allah Ya Robby Ya Rohman Ya Rohim Ya Karim.....😘...